Сущность перевода

1 Отголоски этих концепций порой дают себя знать и сейчас; в статье В. И. Дегтярева "Формирование категории вещественности", ("Вопросы языкознания", 1971, N 6) всерьез утверждается, что индейцы, говорящие на языке хопи, находятся на более низком уровне "мыслительного развития", чем люди, говорящие на европейских языках!

Если бы марристы были правы, то это означало бы, что при переходе от более низкого уровня социального развития к более высокому менялся бы и строй языка того или иного народа. История народов и языков СССР, однако, самым убедительным образом опровергла эту вульгарную-социологическую концепцию. Известно, что многие народы и племена, жившие на территории бывшей царской России, до революции находились на уровне первобытнообщинного или родового строя, от которого они сразу же, минуя феодальную и капиталистическую формацию, перешли к социализму. Однако при этом их языки остались в целом теми же, что и прежде, не претерпев никаких особых "качественных" изменений ни в области грамматического строя, ни в словарном составе (в его основном ядре). Безусловно, их словарь пополнился большим количеством терминов научно-технического, общественно-политического и философского характера (образованных как за счет заимствований, так и из внутренних ресурсов самих этих языков); но этот процесс, как уже было сказано, происходит непрерывно в любом языке. За годы советской власти на языки некогда отсталых народов СССР была переведена обширная научно-техническая, общественно-политическая и философская литература; однако нигде и никогда не возникало непреодолимых препятствий для такого рода переводов. Таким образом, практика языкового строительства в СССР дала самое наглядное опровержение концепции непереводимости применительно к отношению между так называемыми "примитивными" и "передовыми" языками, продемонстрировав полную несостоятельность самого такого деления языков.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20

« Предмет теории перевода | Место теории перевода среди других дисциплин »
Язык и перевод