Реферирование

Задание № 2 ЗАВИСИМОСТЬ ПЕРЕВОДА СЛОВА ОТ УЗКОГО КОНТЕКСТА

Вместить все пятьсот тысяч единиц словарного состава английского языка в один том приемлемого размера совершенно невозможно. И даже если бы это удалось сделать, с таким словарем было бы очень неудобно обращаться. Ведь очень многие, если не подавляющее большинство английских слов,

1 В некоторых английских школах старшеклассники имеют право выбора любого из ряда преподаваемых предметов.

употребляются так редко, что могут считаться музейными редкостями. Очень хорошо, что их можно найти в таком труде, как Большой Оксфордский словарь, но для обычного настольного словаря онн являются лишь обузой.

Из всей массы английских слов сам Шекспир использовал не более 25 ООО, Мильтон довольствовался 12 000, а Бейсик Инглиш обходится всего лишь 850. Сколько же слов необходимо знать учащемуся, изучающему английский язык, илн по крайней мере, сколько словарных единиц должен содержать предназначенный для него словарь н как эти слова должны быть отобраны? Профессор Торндайк считает, что 25 ООО слов достаточны для средней и 50 000 для высшей школы и если принять во внимание, что ядро языка составляет всего около трех тысяч слов и что они обеспечивают на 95% устное и письменное общение между людьми, то указанного количества слов будет более чем достаточно.

Что касается отбора лексики, то в словарь должны быть включены такие слова, которые учащиеся чаще всего слышат, читают и употребляют в устной и письменной речи. (Торндайк. Английский словарь)

Задание № 3 ЭКВИВАЛЕНТЫ И ВАРИАНТНЫЕ СООТВЕТСТВИЯ

Виды Лондона

Бездомные спят тревожным сном, прикрывшись картонными коробками. В садах на набережной Темзы все скамьи заняты спящими

По данным Бюро переписей населения и демографических обзоров, в Англии есть 31137 коек в общежитиях для бездомных и ночлежных домах. Как полагают, число несемейных бездомных приближается к ста тысячам. В Лондоне восемь правительственных распределительных центров* дают убежище 1500 бездомным одиночкам. Примерно такое же их количество проводит ночь под открытом небом.

...Последние посетители театров расходятся по домам. Большинство железнодорожных составов, с потушенными огнями, уже остановились на ночь у своих платформ. Через мост Ватерлоо проходят двое мужчин в галстуках бабочкой, со скрипками в футлярах в руках, очевидно музыканты после концерта.

Некоторые из нас направились к северу через мост, не спеша и стараясь оставаться незамеченными. Мы следовали за бусинками огней, прокладывавшими путь вдоль набережной реки к светящемуся циферблату Биг Бена, а затем нашли себе прибежище, спустившись на станцию метро Чаринг Кросс.

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32

Пособие по переводу с английского языка на русский язык