Грамматические соответствия в процессе перевода

По существу, в этой фразе два сообщения, которые следует в переводе разделить.

Сегодня в 6 часов вечера почти на всей территории Франции закончился первый тур всеобщих выборов. В выборах участвовало от 75 до 80 процентов избирателей, что считается высоким показателем активности.

51. Объединяются предложения при переводе чаще всего в тех случаях, когда между смежными английскими предложениями существует тесная смысловая связь и когда их слияние в одно целое логически оправдано. Наглядным примером может служить перевод следующих предложений из упомянутой книги Хантингтона «Цивилизация и климат».

The third center extended widely. Its eastern limit was on the western border of Persia. It embraced Mesopotamia, Syria, Egypt and Greece, and on its flanks included surrounding countries such as Asia Minor.

Обширная территория третьего климатического центра охватывала Месопотамию, Сирию, Египет и Грецию и вместе с примыкающими к этому району странами, такими, как Малая Азия, простиралась на восток до самой Персии.

Все три английских предложения объединены мыслью о большой протяженности третьего центра и могут быть переданы в переводе единым предложением.

И членение, и объединение предложений нередко диктуются стилистическими соображениями, и в таких случаях они должны соответствовать требованиям передачи стиля подлинника.

Задание № 14 ЧЛЕНЕНИЕ И ОБЪЕДИНЕНИЕ ПРЕДЛОЖЕНИЙ

Baloonists eye world flight

(International Herald Tribune)

Three Americans who made the first transatlantic crossing in a baloon said that their next venture will be an attempt to fly around the world in 30 days. Ben Abruzzo, 48, mentioned the project at a news conference. His two partners, Maxis Anderson, 44, and Larry Newman, nodded their assent.

Asking jokingly whether their next project would be to follow Jules Verne novel "Around the world in 80 days" M. Abruzzo said, "No, not 80 days," adding that it could be done in 30 days. "We would build a craft—to have a new one would require a great deal more money that this flight —- and that is to build a baloon and it can be done, and we have the experience and knowledge today, and we'll go around the world in 30 days, entirely circumnavigating the globe. We made the eighth of the way in six days. We travelled 3,000 miles and therefore my logic is that with a higher altitude at a little more speed, 30 days would be entirely acceptable.

The baloonists landed in a wheatfield 50 miles west of Paris in their helium-filled Double Eagle II. The flight set an endurance record of nearly six days and a distance record of 3,000 miles. (Moscow News)

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19

Пособие по переводу с английского языка на русский язык